Nocturno a la ventana del apartamento
Carlos Drummond de Andrade
Traducción de Adolfo Montejo Navas
Silencioso cubo de tiniebla:
un salto, sería la muerte.
Pero sólo se trata, bajo el viento,
de la integración en la noche.
Ningún pensamiento de infancia,
ni nostalgia ni vano propósito.
Solamente la contemplación
de un mundo enorme y detenido.
La suma de la vida es nula.
Pero la vida tiene tal poder;
en la oscuridad absoluta,
como líquido, circula.
Suicidio, riqueza, ciencia...
El alma severa se interroga
y enseguida se calla. Y no sabe
si es noche, mar o distancia.
Triste faro de a Isla Rasa.
Carlos Drummond de Andrade
Traducción de Adolfo Montejo Navas
Silencioso cubo de tiniebla:
un salto, sería la muerte.
Pero sólo se trata, bajo el viento,
de la integración en la noche.
Ningún pensamiento de infancia,
ni nostalgia ni vano propósito.
Solamente la contemplación
de un mundo enorme y detenido.
La suma de la vida es nula.
Pero la vida tiene tal poder;
en la oscuridad absoluta,
como líquido, circula.
Suicidio, riqueza, ciencia...
El alma severa se interroga
y enseguida se calla. Y no sabe
si es noche, mar o distancia.
Triste faro de a Isla Rasa.
Poesía del web Enfocarte






0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada